Manga Devourer Scanlation
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

Manga Devourer Scanlation

Grup skanlasi yang menscan manga-manga berkualitas tinggi
 
HomeLatest imagesSearchRegisterLog in
Search
 
 

Display results as :
 
Rechercher Advanced Search
Chat area

[ Copy this | Start New | Full Size ]
Similar topics
Latest topics
» Konnichiwa Senpai~
Translator Test  - Page 3 Icon_minitimeby Lionerx Wed Feb 12, 2014 7:35 pm

» Post to 1000 vol 1
Translator Test  - Page 3 Icon_minitimeby NilaiTP Sun Aug 18, 2013 7:49 pm

» M:C & MDS's Project/Recruitment Test Merger
Translator Test  - Page 3 Icon_minitimeby Michalv Sun Jan 27, 2013 12:00 pm

» Ngobrol santai
Translator Test  - Page 3 Icon_minitimeby Michalv Sun Oct 07, 2012 11:22 am

» [GAME] Films
Translator Test  - Page 3 Icon_minitimeby Michalv Sat Oct 06, 2012 10:31 pm

» English Chat
Translator Test  - Page 3 Icon_minitimeby Michalv Mon Sep 24, 2012 4:44 am

» Saling Berpantun
Translator Test  - Page 3 Icon_minitimeby Michalv Mon Sep 24, 2012 4:42 am

» Haiku
Translator Test  - Page 3 Icon_minitimeby Michalv Mon Sep 24, 2012 4:41 am

» Tebak poster berikutnya
Translator Test  - Page 3 Icon_minitimeby Michalv Mon Sep 24, 2012 4:40 am

Affiliates
free forum
Who is online?
In total there are 2 users online :: 0 Registered, 0 Hidden and 2 Guests

None

Most users ever online was 27 on Thu Jul 18, 2013 1:04 pm

 

 Translator Test

Go down 
+15
Rininlightblue
EX-7
Gwilthyunman
tahukukaku
Rocherry
HiMeidiani
Angkasa
the red
Bo-San
wulansari
aNONim
zacky_zer0
Panda-san
Mer_91065
TheHangedMan
19 posters
Go to page : Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6  Next
AuthorMessage
Panda-san
Maribel
Maribel
Panda-san


Posts : 470
Reputation : 1
Join date : 2010-10-31

Translator Test  - Page 3 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 3 Icon_minitimeSat Apr 02, 2011 7:07 pm

overall udh bagus kok~
setuju sama THM: "Masih ada beberapa kata yang kurang pas, typo dan strukturnya salah,"
misalnya:
-aku tidak menyangka ternyata kau sungguh naif, dengan terus mempercayai delusimu itu
--> aku tak menyangka ternyata kau begitu naif, dengan terus mempercayai khayalanmu itu

fufufu udah bgs~
yang salah2 bisa dibenerin sama proofreader Happy Run

sisanya RT@THM Razz
Back to top Go down
TheHangedMan
Embryon
Embryon
TheHangedMan


Posts : 754
Reputation : 2
Join date : 2010-10-30
Age : 30
Location : Perth

Translator Test  - Page 3 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 3 Icon_minitimeSat Apr 02, 2011 7:13 pm

Así habló Panda-san Razz
Nah, sekarang km udah berubah warna, Angkasa. Selamat ya Very Happy
Mau kerja di projek apa?
Back to top Go down
Angkasa
Mot
Mot
Angkasa


Posts : 75
Reputation : 4
Join date : 2011-03-27
Age : 35
Location : Depok

Translator Test  - Page 3 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 3 Icon_minitimeSat Apr 02, 2011 10:03 pm

wahh, maaf ni lama bls nya. internet lagi down di rumah. tapi sekalinya bisa ol. ada berita bagus. heheheh.... Razz

hmm. yang tersisa tinggal proyek apa aja ni? o iya, aku dah coba nge type set pake corel draw. dan juga pake adobe. setelah ngebandingin. ternyata enakan pake corel. pake adobe ribet. (mungkin gara-gara karena baru belajar adobe kali ya)

aku mo dapatin gambar raw yang tinggal di typeset, dapatin nya darimana ya? itu yang kayak udah-udah di thread recruitment typesetter itu. yang benda antik bisa memukul orang.
Back to top Go down
TheHangedMan
Embryon
Embryon
TheHangedMan


Posts : 754
Reputation : 2
Join date : 2010-10-30
Age : 30
Location : Perth

Translator Test  - Page 3 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 3 Icon_minitimeSat Apr 02, 2011 10:30 pm

Hehehe. Sekali lagi, selamat! Soal proyek.. Ada 1 yang lagi rada mandek, jadi biar aku tanya sama tlnya dulu dia masih mau lanjut atau nggak. Sementara ini ya km baca2 dulu aja manga2 yang kita jadiin projek.

Kalau km rasa lebih enak pakai corel, gapapa kok. Photoshop emang pertamanya ribet banget. Tapi lama2 juga biasa kok Smile

LOL. Yang diinget benda antik bisa mukul orang. haha. Di situ aku juga pasang link buat latihan typeset. Km coba download aja 1 folder itu, trus latihan typeset.
Back to top Go down
Angkasa
Mot
Mot
Angkasa


Posts : 75
Reputation : 4
Join date : 2011-03-27
Age : 35
Location : Depok

Translator Test  - Page 3 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 3 Icon_minitimeSat Apr 02, 2011 10:49 pm

hmm...ok, kapan2 ku ngelamar jadi typseter... tapi kapan2 ya, hehehhe Razz
Back to top Go down
TheHangedMan
Embryon
Embryon
TheHangedMan


Posts : 754
Reputation : 2
Join date : 2010-10-30
Age : 30
Location : Perth

Translator Test  - Page 3 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 3 Icon_minitimeSat Apr 02, 2011 10:54 pm

jangan kapan2 dong... XD Soalnya typesetter bener2 dibutuhin di sini. TS tetap kita cuma Pakkun, aku sama asonk. Asonk pun aslinya cleaner tapi jadi belajar TS. Aku juga awalnya cuma TL sama Clean. Coba juga ya, Angkasa Razz
Back to top Go down
Angkasa
Mot
Mot
Angkasa


Posts : 75
Reputation : 4
Join date : 2011-03-27
Age : 35
Location : Depok

Translator Test  - Page 3 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 3 Icon_minitimeSat Apr 02, 2011 11:12 pm

sedang dipelajari... nanti hasilnya ku taro di TS recruitment Cool
Back to top Go down
TheHangedMan
Embryon
Embryon
TheHangedMan


Posts : 754
Reputation : 2
Join date : 2010-10-30
Age : 30
Location : Perth

Translator Test  - Page 3 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 3 Icon_minitimeSun Apr 03, 2011 8:39 am

Mantap2. Thanks Angkasa Very Happy Ditunggu lho.
Back to top Go down
HiMeidiani
Decarabia
Decarabia
HiMeidiani


Posts : 152
Reputation : 0
Join date : 2011-04-14
Age : 31
Location : 1. Bali, 2. Malang

Translator Test  - Page 3 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 3 Icon_minitimeThu Apr 14, 2011 10:16 pm

lowongan translatornya masih bisa gak? berminat nih...


Fairy Tail 224

1)
right side: Aye! I'm Happy!! Right now I'm in the middle of a late-night mission!! My eyes aren't shining because they're burning, it's because I'm a cat!!

Chapter 224 - Zoldeo's Ambition

1)
Sisi kanan : Aye! Aku senang!! Sekarang aku sedang dalam misi larut-malam!! Mataku sedang tidak bersinar karena terbakar, itu karena aku seorang kucing!!

Chapter 224 – Ambisi Zoldeo’s


2)
side: The hidden truth about Lucy, in the middle of a furious battle!!
What is the connection between Capricorn and Layla?!
1: As long as that woman exists...
2: I...
3: Open!!! Hunter of Belparaso!!!!
4: Samagui!!!!
5: Go and destroy Layla's daughter!!!!
6: Yes sir!

2)
Sisi : Kebenaran yang tersembunyi tentang Lucy, di tengah pertempuran amarah!!
Ada hubungan apa diantara Capricorn dan Layla?!
1: Selama wanita itu ada…
2: Aku…
3: Buka!!! Pemburu Belparosa!!!!
4: Samagui!!!!
5: Pergi dan hancurkan anak perempuan Layla!!!!
6: Baik pak!


3)
1: Guhah
2: Not on my watch!!!
3: Out of the waaaaaaaaaaaaaay!!!!

3)
1: Guhah
2: Tidak di hadapanku!!!
3: Keluar dari waaaaaaaaaaaaaay!!!!


4)

4)


5)
1(2b): According to Crux, Layla made a pact with you 20 years ago.
2: Now, I don't know what kind of deal you made in the human world, but
3: that means your current master should be Layla's daughter, Lucy.
4: Although it seems like she herself doesn't even know.
5: Just what happened, Capricorn?
6: Taboo.

5)
1(2b): Menurut hal yang sangat penting, Layla membuat sebuah perjanjian denganmu 20 tahun yang lalu.
2: Sekarang, aku tidak tahu tujuan seperti apa yang kamu lakukan di dunia manusia, tapi
3: Itu artinya tuan mu sekarang seharusnya anak perempuan Layla, Lucy.
4: Walaupun sepertinya dia sendiri tidak mengetahui.
5: Apa yang terjadi, Capricorn?
6: Tabu.


6)
1: Every magic has its own set of rules that must never be done.
2: I broke one of those taboos.
3: And as a result, I got this!!! This body!!!!
4: I'm a goat!!!! Hilarious, huh?!?!
5: What are you talking about...
6: You know, I've really started to miss my human form lately.
7: This is perfect timing.

6)
1: Setiap sihir mempunyai aturan-aturan tersendiri yang tidak boleh dilaksanakan.
2: Aku hancurkan salah satu hal yang tabu.
3: Dan hasilnya, aku dapat ini!!! Tubuh ini!!!!
4: Aku seekor kambing!!!! Gembira, hah?!?!
5: Apa yang sedang kamu bicarakan…
6: Kamu tahu, aku benar-benar mulai kehilangan bentuk manusiaku akhir-akhir ini.
7: Ini waktu yang tepat.


7)
1: Human Subordination Magic: "Humaraise"
2: I'm a "spirit" who that magic won't work on, remember?
3: Yes...that itself is taboo.
4: I can't use this magic on anyone other than humans.
5: All those who do...
6: D...don't tell me...
7: You...
8: will fuse with their target.

7)
1: Human Subordination Magic: “Humaraise”
2: Aku adalah “roh”, sihir itu tidak akan mempan, ingat?
3: Ya… Itu adalah tabu.
4: Aku tidak bisa menggunakan sihir ini kepada siapapun selain manusia.
5: Yang bisa dilakukan adalah…
6: J…jangan bilang aku…
7: Kamu…
8: Akan menyatu dengan target mereka.


Cool
1: You mean you're actually
2: a "human" who fused with Capricorn!!?
3: Yes, and now I'm going to take your body!!!!
4: Leooooooooo!!!!
5: You bastard!!!!
6: Looks like you were a bit too late.
7: Gotchaaaaaaaa!!
8: Guaaaaaaaaaaaaaaahhhh!!!!

Cool
1: Maksudmu, kamu sebenarnya
2: Seorang manusia yang menyatu dengan Capricorn!!?
3: Ya, dan sekarang aku akan mengambil tubuhmu!!!!
4: Leooooooooooo!!!!
5: Sialan kau!!!!
6: Lihat, sepertinya kamu sedikit terlambat.
7: Gotchaaaaaaaa!!
8: Guaaaaaaaaaaaaaaaahhh!!!!


10)
1: Guh
2(2b): Owww...!! Oh yeah...the wound that I...er, he made on me...
3: Kukuku...
4: But now I finally have a human body.
5: Thanks for everything, goat body...
6: After taking a hit from Leo, I doubt you can move, though...
7: I...my name is Leo.
8: My master is Lucy.
9: And by killing her,
10: I will become a complete human.

10)
1: Guh
2(2b): Owww…!! Oh yeah…luka ini aku yang…er, dia yang melakukannya padaku…
3: Kukuku…
4: Tapi sekarang akhirnya aku mempunyai tubuh manusia.
5: Terimakasih untuk semuanya, tubuh kambing…
6: Setelah mendapat pukulan dari Leo, aku ragu kamu dapat bergerak, meskipun…
7: Aku…namaku Leo.
8: Tuan ku adalah Lucy.
9: Dan dengan membunuhnya,
10: Aku akan menjadi manusia yang utuh.


11)
1: That's it...Lucy trusts this body, so maybe I can trick her.
2: Or maybe it'd be a better idea to make her into a slave and play around with her a little...she's beautiful just like her mother.
3: Eh?

11)
1: Itu dia… Lucy percaya tubuh ini, jadi aku mungkin bisa menipunya.
2: Atau mungkin jadi gagasan lebih baik untuk membuatnya menjadi budak dan bermain sedikit dengannya….dia cantik seperti ibunya.
3: Eh?


13)
1: Wh...what the!!?
2: Regulus is fully charged...it seems,
3: Zoldeo-sama.
4: Th...that name...!!

13)
1: Ap…apa yang!!?
2: Tampaknya Regulus telah terisi penuh…
3: Zoldeo-sama.
4: Na…nama itu…!!


14)
1: Guaaaaaaaaahhhh
2: Ahhhhhhh
3: C...Capricorn.
4: Sorry to use such a vulgar method.
5: No...it's fine...it would be impossible to separate from him otherwise.

14)
1: Guaaaaaaaaaahhhh
2: Ahhhhhhhh
3: C…Capricorn.
4: Maaf telah menggunakan cara kasar seperti ini.
5: Tidak…itu baik…akan mustahil untuk terpisah darinya dengan cara lain.


15)
1: Wh...why....why can you move...?!
2: Capricorn.
3: Just before you fused with Leo-sama, Zoldeo-sama,
4: I received Regulus from Leo-sama.
5: Y...you mean he transferred his magic with that?!

15)
1: Ke…kenapa…kenapa kamu bisa bergerak…?!
2: Capricorn.
3: Tepat sebelum kamu bersatu dengan Leo-sama, Zoldeo-sama,
4: Aku menerima Regulus dari Leo-sama.
5: M…maksudmu dia mentransfer sihirnya dengan itu?!


16)
1: You bastarrrrrrrrrrrrrrd!!!!
2: But!!!!
3: Now I'm finally in my original form...
4: M...my body...
5: What...
6: What is this...
7: Stop!
8: I don't want to disappear!
9: Uaaaaaaaaaaaaaahhh!!!!
10: It happened 20 years ago.
11: Layla-sama became fatigued, and retired from her mage work.

16)
1: Sialan kauuuuuuuuuuuu!!!!
2: Tapi!!!!
3: Sekarang, akhirnya aku di dalam bentuk asliku…
4: T…tubuhku…
5: Apa…
6: Apa ini…
7: Hentikan!
8: Aku tidak ingin lenyap!
9: Uaaaaaaaaaaaaahhh!!!!
10: Itu terjadi 20 tahun yang lalu.
11: Layla-sama menjadi lelah, dan berhenti dari pekerjaannya.


17)
1: When that happened, myself, Aquarius-sama, and Cancer-sama, the three spirits she possessed,
2: were passed on to three new users.
3: One of them was Zoldeo-sama. He took my key.
4: However, I had made another pact with Layla-sama.
5: I promise to protect your family for all eternity.
6: If there comes a time when a child of yours decides to pursue the path of magic...
7: Yes.
8: Please give them your strength, Capricorn.

17)
1: Ketika itu terjadi, diriku, Aquarius-sama, dan Cancer-sama, tiga roh yang dia kuasai.
2: Yang diberikan tiga pengguna baru.
3: Salah satu dari mereka adalah Zoldeo-sama. Dia mengambil kunciku.
4: Bagaimanapun, aku telah membuat perjanjian dengan Layla-sama.
5: Aku janji untuk melindungin keluarga anda untuk selamanya.
6: Jika saatnya tiba ketika anakmu memutuskan untuk mengejar jalur sihir…
7: Ya.
8: Tolong berikan padanya kekuatanmu, Capricorn.


18)
1: So that's why you belonged to Lucy...
2(2b): At first, Zoldeo-sama agreed to that, but he gradually became swallowed up by the darkness...
3: So? How did Lucy look to you?
4: She is truly Layla-sama's daughter.
5: I can tell she both loves and is loved by her spirits.
6: Then you'll lend her your power, Capricorn?
7: No.

18)
1: Jadi, itu mengapa kamu milik Lucy…
2(2b): Pada mulanya, Zoldeo-sama setuju, tetapi dia secara berangsur-angsur tertelan oleh kegelapan…
3: Jadi? Bagaimana Lucy mengenalmu?
4: Dia sungguh-sungguh anak perempuan Layla-sama.
5: Aku ceritakan kepadanya, mencintai dan dicintai oleh rohnya.
6: Kemudian kamu meminjamkannya kekuatanmu, Capricorn?
7: Tidak.


19)
1: I cannot give my power to Lucy at this point.
2: For it already
3: belongs to her.
4: I can finally...
5: return to my original master.

19)
1: Aku tidak bisa memberikan kekuatanku untuk Lucy saat ini.
2: Karena itu telah
3: Menjadi miliknya.
4: Akhirnya aku bisa…
5: Kembali pada tuanku yang sesungguhnya.


20)
1: He won!! Loki won!!
2: Ohhh!!
3: I knew he would.
text: A victory by the "bonds" of the heart!!
4(2b): He's going to tell me the details later...but Capricorn's going to join us, too!! He's going to recover his strength, so he said he'll go back to the spirit world as my spirit.
5: Oh...so he was in the human world out of his own power until now.
text: Now to defeat the other Grimoires and continue the "S-class" exam!!!
6: Wait a minute, then what will happen to my partner?!?!
7: He said to tell you "sorry," Grey.
8: Sory my ass!!! I can't give up on this just yet!!!
9: S-class...

20)
1: Dia menang!! Loki Menang!!
2: Ohhh!!
3: Aku tahu dia bisa.
Teks: Sebuah kemenangan oleh “ikatan” hati!!
4(2b): Dia akan menceritakan padaku detailnya nanti…tapi Capricorn’s akan bergabung dengan kita juga!! Dia pergi memulihkan kekuatannya, jadi dia bilang dia akan kembali ke dunia roh dengan roh ku.
5: Oh…jadi dia berada di dunia manusia keluar dari kekuatannya hingga sekarang.
Teks: Sekarang untuk mengalahkan Grimoires yang lainnya dan melanjutkan ujian “kelas-S”!!!
6: Tunggu sebentar, kemudian apa yang akan terjadi dengan partnerku?!?!
7: Dia bilang untuk memberitahumu “maaf,” Grey.
8: Maaf!!! Aku tidak bisa menyerah saat ini!!!
9: Kelas-S…
Back to top Go down
Angkasa
Mot
Mot
Angkasa


Posts : 75
Reputation : 4
Join date : 2011-03-27
Age : 35
Location : Depok

Translator Test  - Page 3 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 3 Icon_minitimeFri Apr 15, 2011 1:25 am

halo, pertama-tama, selamat datang Very Happy
betah-betah ya disini Very Happy

wow panjang bener, biar lebih enak diliat, mending di taro di spoiler aja Razz

hmm... saya gak bisa komen banyak-banyak, saya juga masih belajar Razz

tapi, itu kayaknya page 3 ada yang sedikit salah, cek deh

overall, top, 2 jempol buat hime Very Happy

sisanya THM dan yang lainnya What a Face
Back to top Go down
HiMeidiani
Decarabia
Decarabia
HiMeidiani


Posts : 152
Reputation : 0
Join date : 2011-04-14
Age : 31
Location : 1. Bali, 2. Malang

Translator Test  - Page 3 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 3 Icon_minitimeFri Apr 15, 2011 10:01 am

selamat datang? emangnya di terima ya?

spoiler sm THM itu apa ya?
wahh, bukan yang halaman 3 aja... sebenarnya ada beberapa lagi yang aku kurang yakin nerjemahinnya. maklum , masih pemula...
Back to top Go down
Angkasa
Mot
Mot
Angkasa


Posts : 75
Reputation : 4
Join date : 2011-03-27
Age : 35
Location : Depok

Translator Test  - Page 3 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 3 Icon_minitimeFri Apr 15, 2011 11:33 am

oo, maksudnya selamat datang jadi member forum ini, kalo jadi translatornya, menunggu hasil koreksi dan keputusan translator yang lain dulu Very Happy

itu yang page 3, masih pake bahasa inggris, terjemahin juga waaaaaay nya ke bahasa indo.
mungkin THM dan translator lainnya nanti bisa ngoreksi lebih baik Very Happy
o iya, THM itu kependekan dari TheHangedMan, chief dsini. Very Happy

kalo spoiler, gmana ya neranginnya, susah juga....

https://mdscans.forumid.net/t50-typesetting-test

coba liat di link itu, disitu ada banyak contoh spoiler, jadi intinya, tulisan hasil terjemahan itu gak keliatan sampe kita klik tulisan spoilernya, jadi biar ga makan tempat Very Happy

atau kalo mau gak ribet, di upload aja di forum ini, caranya ada di page 1 thread ini, jadi biar kita donlod terus baca Very Happy

Back to top Go down
HiMeidiani
Decarabia
Decarabia
HiMeidiani


Posts : 152
Reputation : 0
Join date : 2011-04-14
Age : 31
Location : 1. Bali, 2. Malang

Translator Test  - Page 3 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 3 Icon_minitimeFri Apr 15, 2011 12:31 pm

Oh iya nih.. aq bru baca pos yg sebelum"nya..
spoiler tu yg di attach itu yah,, waktu buat kemarin gak nyadar.
Back to top Go down
TheHangedMan
Embryon
Embryon
TheHangedMan


Posts : 754
Reputation : 2
Join date : 2010-10-30
Age : 30
Location : Perth

Translator Test  - Page 3 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 3 Icon_minitimeFri Apr 15, 2011 12:56 pm

Halo Hime. Salam kenal dan selamat datang di MDS. Very Happy
Yang Angkasa bilang bener, lain kali masukkin di spoiler atau pakai attachment ya.

Overall tlnya ok. cuma lain kali jangan setiap kata ditl, hasilnya malah jadi aneh. Contoh:
According to Crux, Layla made a pact with you 20 years ago.
Crux memang bisa diartikan "hal yang sangat penting", tapi dalam konteks ini, Crux itu nama.
Trus soal EYD dan pengunaan kata. "Anak perempuan" bisa diganti dengan "putri", bukan? Lebih singkat dan lebih halus Smile. Kata benda + kata pengganti milik = disambung (Contoh: Tuanmu). Lalu, biasa "kamu" itu dipakai untuk keluarga/pacar/anak kecil. Jadi rata2 kita pakainya "Kau".
Sisanya sih masih rada kaku dan konteksnya rada aneh. Coba pas TL, sambil liat scan inggrisnya di Mangafox atau semacamnya.
Nah, coba saranku trus tl 1 chapter lagi ya. Ditunggu hasilnya Very Happy
Back to top Go down
HiMeidiani
Decarabia
Decarabia
HiMeidiani


Posts : 152
Reputation : 0
Join date : 2011-04-14
Age : 31
Location : 1. Bali, 2. Malang

Translator Test  - Page 3 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 3 Icon_minitimeFri Apr 15, 2011 1:03 pm

Wahh, makasih sarannya.. okey, nanti malam aku translate 1 chapter lagi.
Back to top Go down
Angkasa
Mot
Mot
Angkasa


Posts : 75
Reputation : 4
Join date : 2011-03-27
Age : 35
Location : Depok

Translator Test  - Page 3 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 3 Icon_minitimeFri Apr 15, 2011 1:14 pm

wah THM mang keren What a Face

tul tuh saran dari THM Very Happy

semangat hime cheers
Back to top Go down
HiMeidiani
Decarabia
Decarabia
HiMeidiani


Posts : 152
Reputation : 0
Join date : 2011-04-14
Age : 31
Location : 1. Bali, 2. Malang

Translator Test  - Page 3 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 3 Icon_minitimeFri Apr 15, 2011 2:55 pm

Aiihh.. muncul fansnya THM nih.
aye!! semangat...

ohya, nomong" angkasa.. katanya kan 'waaaay...' kan di translate, aq kira itu teriakan. emng apa artinya?
Back to top Go down
Bo-San
Cerberus
Cerberus
Bo-San


Posts : 826
Reputation : 1
Join date : 2010-11-22
Location : EXOTC Town

Translator Test  - Page 3 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 3 Icon_minitimeFri Apr 15, 2011 4:20 pm

baru liat thread TS test he he he lam kenal ya hime betah2 yo di sini Smile
Back to top Go down
TheHangedMan
Embryon
Embryon
TheHangedMan


Posts : 754
Reputation : 2
Join date : 2010-10-30
Age : 30
Location : Perth

Translator Test  - Page 3 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 3 Icon_minitimeFri Apr 15, 2011 5:21 pm

LOL Angkasa. Shush. XD
Waaaay dalam konteks ini berarti Way. Jadi Out of my waaayyy = Minggiiiiiiiiiiiiiiir.
Back to top Go down
Angkasa
Mot
Mot
Angkasa


Posts : 75
Reputation : 4
Join date : 2011-03-27
Age : 35
Location : Depok

Translator Test  - Page 3 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 3 Icon_minitimeFri Apr 15, 2011 5:47 pm

aduh dibilang fans THM Malu

iya, waaaaay dsitu aslinya way yang kalo di artiin secara langsung ke indo bisa berarti jalan atau pilihan tergantung konteks yang sedang dibicarakan.

out of my way
keluar dari jalanku?

lebih enak diucapain aja intinya, jadi minggir deh. Very Happy
Back to top Go down
HiMeidiani
Decarabia
Decarabia
HiMeidiani


Posts : 152
Reputation : 0
Join date : 2011-04-14
Age : 31
Location : 1. Bali, 2. Malang

Translator Test  - Page 3 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 3 Icon_minitimeSat Apr 16, 2011 12:46 am

wesss, aku sudah translate chapter lagi.. semoga bisa memuaskan hati anda anda semua dengan bhs.inggrisku yg pas"an, hehe....
Attachments
Translator Test  - Page 3 AttachmentBleach 426.docx
You don't have permission to download attachments.
(26 Kb) Downloaded 4 times
Back to top Go down
TheHangedMan
Embryon
Embryon
TheHangedMan


Posts : 754
Reputation : 2
Join date : 2010-10-30
Age : 30
Location : Perth

Translator Test  - Page 3 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 3 Icon_minitimeSat Apr 16, 2011 2:58 pm

Owalah, makenya microsoft word 2007.. Kecanggihan bagi saya yang katrok XD
Pakai notepad aja, hime. Selain lebih enteng, bisa dibuka sama semua komputer. Sorry blom bisa komen, aku ga bisa buka karena Ms Wordku 2003.
Back to top Go down
HiMeidiani
Decarabia
Decarabia
HiMeidiani


Posts : 152
Reputation : 0
Join date : 2011-04-14
Age : 31
Location : 1. Bali, 2. Malang

Translator Test  - Page 3 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 3 Icon_minitimeSat Apr 16, 2011 3:28 pm

Aduh... maap"... notepad tu apa ya? Justru aku yg lbih katrok.. notepad aja gak tw.. aku sih pake apa yg ada aja.

Hehe... skrg udah tw notepad tu apa. ntar aq ganti deh,,


Last edited by TheHangedMan on Sat Apr 16, 2011 8:07 pm; edited 1 time in total (Reason for editing : Double post)
Back to top Go down
Angkasa
Mot
Mot
Angkasa


Posts : 75
Reputation : 4
Join date : 2011-03-27
Age : 35
Location : Depok

Translator Test  - Page 3 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 3 Icon_minitimeSat Apr 16, 2011 5:33 pm

kok sama ya, saya juga gak bisa buka file di atas, tapi kalo saya lebih parah, sama sekali gak ada microsoft word di kom ni, Very Happy
Back to top Go down
HiMeidiani
Decarabia
Decarabia
HiMeidiani


Posts : 152
Reputation : 0
Join date : 2011-04-14
Age : 31
Location : 1. Bali, 2. Malang

Translator Test  - Page 3 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 3 Icon_minitimeSat Apr 16, 2011 6:15 pm

ahh... jadi merasa terasingkan nih....
karena di komputer ku gak ada notepad, jadi baru download.. mudah"an bener....
Back to top Go down
Sponsored content





Translator Test  - Page 3 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 3 Icon_minitime

Back to top Go down
 
Translator Test
Back to top 
Page 3 of 6Go to page : Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6  Next
 Similar topics
-
» Translator Tutorial
» Typesetting Test

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
Manga Devourer Scanlation :: Scanlation :: Recruitments-
Jump to: