Manga Devourer Scanlation
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

Manga Devourer Scanlation

Grup skanlasi yang menscan manga-manga berkualitas tinggi
 
HomeLatest imagesSearchRegisterLog in
Search
 
 

Display results as :
 
Rechercher Advanced Search
Chat area

[ Copy this | Start New | Full Size ]
Similar topics
Latest topics
» Konnichiwa Senpai~
Translator Test  - Page 5 Icon_minitimeby Lionerx Wed Feb 12, 2014 7:35 pm

» Post to 1000 vol 1
Translator Test  - Page 5 Icon_minitimeby NilaiTP Sun Aug 18, 2013 7:49 pm

» M:C & MDS's Project/Recruitment Test Merger
Translator Test  - Page 5 Icon_minitimeby Michalv Sun Jan 27, 2013 12:00 pm

» Ngobrol santai
Translator Test  - Page 5 Icon_minitimeby Michalv Sun Oct 07, 2012 11:22 am

» [GAME] Films
Translator Test  - Page 5 Icon_minitimeby Michalv Sat Oct 06, 2012 10:31 pm

» English Chat
Translator Test  - Page 5 Icon_minitimeby Michalv Mon Sep 24, 2012 4:44 am

» Saling Berpantun
Translator Test  - Page 5 Icon_minitimeby Michalv Mon Sep 24, 2012 4:42 am

» Haiku
Translator Test  - Page 5 Icon_minitimeby Michalv Mon Sep 24, 2012 4:41 am

» Tebak poster berikutnya
Translator Test  - Page 5 Icon_minitimeby Michalv Mon Sep 24, 2012 4:40 am

Affiliates
free forum
Who is online?
In total there is 1 user online :: 0 Registered, 0 Hidden and 1 Guest

None

Most users ever online was 27 on Thu Jul 18, 2013 1:04 pm

 

 Translator Test

Go down 
+15
Rininlightblue
EX-7
Gwilthyunman
tahukukaku
Rocherry
HiMeidiani
Angkasa
the red
Bo-San
wulansari
aNONim
zacky_zer0
Panda-san
Mer_91065
TheHangedMan
19 posters
Go to page : Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6  Next
AuthorMessage
TheHangedMan
Embryon
Embryon
TheHangedMan


Posts : 754
Reputation : 2
Join date : 2010-10-30
Age : 30
Location : Perth

Translator Test  - Page 5 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 5 Icon_minitimeWed Jun 01, 2011 6:18 pm

Sorry replynya telat, Rocherry. Hasilnya meningkat, tapi beberapa masih salah2. Kalau kata EX-7, Translating is an art, jadi kerjakan sambil dinikmati. Pelan2 aja pas TL, baca lagi pas udah kelar(enak atau nggak hasilnya). Nah, coba tl 1 chapter lagi, and give it your best shot. Ok? Very Happy
Back to top Go down
tahukukaku
Cu Sith
Cu Sith
tahukukaku


Posts : 121
Reputation : 0
Join date : 2011-06-04
Age : 31
Location : BSD

Translator Test  - Page 5 Empty
PostSubject: Enigma chapter 18   Translator Test  - Page 5 Icon_minitimeSat Jun 04, 2011 11:21 am

lol!


Last edited by tahukukaku on Tue Jun 07, 2011 9:34 pm; edited 1 time in total
Back to top Go down
http://assyafiyyah.blogspot.com
Bo-San
Cerberus
Cerberus
Bo-San


Posts : 826
Reputation : 1
Join date : 2010-11-22
Location : EXOTC Town

Translator Test  - Page 5 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 5 Icon_minitimeSat Jun 04, 2011 11:26 am

tahukukaku : kamu ikut tes translator apa typesetter ??? klo mau jadi tranlator cukup hasil Translatenya yg kamu pajang tp klo mau typesetter cb post di typesetter page dan jangan lupa gunakan spoiler biar gag bandwith killer

Back to top Go down
tahukukaku
Cu Sith
Cu Sith
tahukukaku


Posts : 121
Reputation : 0
Join date : 2011-06-04
Age : 31
Location : BSD

Translator Test  - Page 5 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 5 Icon_minitimeSat Jun 04, 2011 11:35 am

iyah...
makanya tadi ane bilang berantakan...
hohooho...

gomenasai...
cuma translator aja...
mohon komentarnya...
Back to top Go down
http://assyafiyyah.blogspot.com
Bo-San
Cerberus
Cerberus
Bo-San


Posts : 826
Reputation : 1
Join date : 2010-11-22
Location : EXOTC Town

Translator Test  - Page 5 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 5 Icon_minitimeSat Jun 04, 2011 11:44 am

klo tranlator post aja hasil tranlatenya kamu tulis di notepad terus km attache di sini... klo maslah ccomment nti senior di md yg bakalan komment Very Happy
Back to top Go down
tahukukaku
Cu Sith
Cu Sith
tahukukaku


Posts : 121
Reputation : 0
Join date : 2011-06-04
Age : 31
Location : BSD

Translator Test  - Page 5 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 5 Icon_minitimeSat Jun 04, 2011 11:51 am

yaudah...
mulai dari chapter brapa...
ato tinggal pilih...

tolong dihapus ya..
gambar" tadi bikin ribet...
Back to top Go down
http://assyafiyyah.blogspot.com
Bo-San
Cerberus
Cerberus
Bo-San


Posts : 826
Reputation : 1
Join date : 2010-11-22
Location : EXOTC Town

Translator Test  - Page 5 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 5 Icon_minitimeSat Jun 04, 2011 12:00 pm

pilih aja gpp klo bs chapter yg belum di release sama md. ky chptr 15 16 ato chptr yg lain Very Happy
Back to top Go down
tahukukaku
Cu Sith
Cu Sith
tahukukaku


Posts : 121
Reputation : 0
Join date : 2011-06-04
Age : 31
Location : BSD

Translator Test  - Page 5 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 5 Icon_minitimeSat Jun 04, 2011 12:04 pm

oke thanks buat infinya...
Back to top Go down
http://assyafiyyah.blogspot.com
Gwilthyunman
Vanguards
Vanguards
Gwilthyunman


Posts : 357
Reputation : 0
Join date : 2010-11-01
Age : 33
Location : Australia

Translator Test  - Page 5 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 5 Icon_minitimeSun Jun 05, 2011 5:33 am

Ya ampun... tahukukaku, kamu malah kaya mau test jadi typesetter :/ bandwith killer juga pula .__.

Karena yang mau kamu test itu TL, jd aku ga bakal komenin hasil TSmu, ntar oot, tp yg pasti watermark di seluruh halaman itu mengganggu =.=
Back to top Go down
http://myanimelist.net/profile/Gwilthyunman
Bo-San
Cerberus
Cerberus
Bo-San


Posts : 826
Reputation : 1
Join date : 2010-11-22
Location : EXOTC Town

Translator Test  - Page 5 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 5 Icon_minitimeSun Jun 05, 2011 8:58 am

tahukukaku wrote:
yaudah...
mulai dari chapter brapa...
ato tinggal pilih...

tolong dihapus ya..
gambar" tadi bikin ribet...
mu yang sebelumnya Very Happy

kamu bisa edit podt
Back to top Go down
tahukukaku
Cu Sith
Cu Sith
tahukukaku


Posts : 121
Reputation : 0
Join date : 2011-06-04
Age : 31
Location : BSD

Translator Test  - Page 5 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 5 Icon_minitimeSun Jun 05, 2011 7:25 pm

ahahahahah...
gomenasai minna-san...
Back to top Go down
http://assyafiyyah.blogspot.com
tahukukaku
Cu Sith
Cu Sith
tahukukaku


Posts : 121
Reputation : 0
Join date : 2011-06-04
Age : 31
Location : BSD

Translator Test  - Page 5 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 5 Icon_minitimeSun Jun 05, 2011 7:37 pm

Abe-San wrote:
tahukukaku wrote:
yaudah...
mulai dari chapter brapa...
ato tinggal pilih...

tolong dihapus ya..
gambar" tadi bikin ribet...
mu yang sebelumnya Very Happy

kamu bisa edit podt

bisa...
what's up gan...
Back to top Go down
http://assyafiyyah.blogspot.com
EX-7
Decarabia
Decarabia
EX-7


Posts : 173
Reputation : 4
Join date : 2011-03-12

Translator Test  - Page 5 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 5 Icon_minitimeMon Jun 06, 2011 12:07 am

btw, tahulalapcaberawit jan dobel poz yaw~
tezt kamu unik juga, v zayang inet gw lemot bikin ngantuk nunggu loadingx~ Keke
Back to top Go down
tahukukaku
Cu Sith
Cu Sith
tahukukaku


Posts : 121
Reputation : 0
Join date : 2011-06-04
Age : 31
Location : BSD

Translator Test  - Page 5 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 5 Icon_minitimeMon Jun 06, 2011 5:58 pm

ahahahaah...
iyah iyah....
Back to top Go down
http://assyafiyyah.blogspot.com
tahukukaku
Cu Sith
Cu Sith
tahukukaku


Posts : 121
Reputation : 0
Join date : 2011-06-04
Age : 31
Location : BSD

Translator Test  - Page 5 Empty
PostSubject: Translate Enigma 14   Translator Test  - Page 5 Icon_minitimeMon Jun 06, 2011 9:51 pm

silakan di obok obok translate enigma chapter 14 bahasa indonesia....
mohon komentarnya...
arigato gozaimasu...


you'll never walk alone... lol!
Attachments
Translator Test  - Page 5 Attachmentenigma 14 indonesia by tahu kukaku.txt
You don't have permission to download attachments.
(8 Kb) Downloaded 4 times


Last edited by tahukukaku on Tue Jun 07, 2011 9:29 pm; edited 1 time in total
Back to top Go down
http://assyafiyyah.blogspot.com
Rocherry
Jack Frost
Jack Frost
Rocherry


Posts : 249
Reputation : 0
Join date : 2011-05-24
Age : 26

Translator Test  - Page 5 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 5 Icon_minitimeTue Jun 07, 2011 2:44 pm

Maaf ya telat , soalnya aku habis liburan Kyaaa Aku ud buat lagi , Enigma 13
Attachments
Translator Test  - Page 5 AttachmentEnigma 13.txt
You don't have permission to download attachments.
(14 Kb) Downloaded 5 times
Back to top Go down
http://rocherrydeange.blogspot.com/
Bo-San
Cerberus
Cerberus
Bo-San


Posts : 826
Reputation : 1
Join date : 2010-11-22
Location : EXOTC Town

Translator Test  - Page 5 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 5 Icon_minitimeWed Jun 08, 2011 10:38 am

gotcha wellcome back rochery Very Happy nti hasil koreksiannya dari para master OF TL MDScans
Back to top Go down
Rocherry
Jack Frost
Jack Frost
Rocherry


Posts : 249
Reputation : 0
Join date : 2011-05-24
Age : 26

Translator Test  - Page 5 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 5 Icon_minitimeWed Jun 08, 2011 1:00 pm

Iyaa Smile , Makasih yaah Very Happy
Back to top Go down
http://rocherrydeange.blogspot.com/
EX-7
Decarabia
Decarabia
EX-7


Posts : 173
Reputation : 4
Join date : 2011-03-12

Translator Test  - Page 5 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 5 Icon_minitimeWed Jun 08, 2011 3:03 pm

\\TAHUKUPAKECABERAWIT\ TL kamu...

1. Kaku. ex: hal 2
"aku pikir aku tahu apa yang harus kamu lakukan. "
Cuplikan TL Tute by TheHangedMan:
Kalau ada kata kerja trus ada kata ganti orang, kata ganti orangnya gabung ke kata kerja.
Contoh: Sabu-chan-Sensei taught me ballads --> Sabu-chan-sensei mengajariku nyanyian
Mengajari + aku: Mengajariku
Mengajari + dia: Mengajarinya
Mengajari + kamu: Mengajarimu

Ini tidak berlaku buat yang jamak.
Mengajari + kami: mengajari kami, dst

jadi kalimat di ataz lebiih baik begini:
"Kupikir aku tahu apa yang harus kamu lakukan."

2. Miss translate. ex: hal 2
EN: "No way of communicating to the outside world!"
ID: "tak ada komunikasi di dunia luar."
yang benar:
> A: "Tak ada cara untuk berkomunikasi ke dunia luar!"
atau
> B: "Tak ada cara untuk berkomunikasi dengan dunia luar!"

tahu kan kenapa?
di kalimat B pke kata "dengan" memang zalah klo dilihat ama ENx, tapi dalam ngeTL gak haruz zama perziz/terpaku dg txt ENx yg penting makzudx zama dan ga ngubah unzur dlm kalimat terzebut.

3. Wrong EYD. contohx banyak zekali yg zalah di TLmu.
Cuplikan TL Tute by TheHangedMan:
Di + kata tempat(sini) = Di (spasi) sini. Di + kata kerja(makan) = Dimakan(tanpa spasi). Ini kesalahan yang paling sering dilakukan translator, jadi harap perhatikan

4. Typo. ga perlu kazih contoh kan~

Tips dan saran by TheHangedMan:

1. Gunakan notepad, karena lebih ringan dan lebih cepat
2. Agar lebih mengerti situasi dalam script(yang ada di mangahelpers), gunakan hasil scanlation(yang ada di mangafox atau sejenisnya).
3. Pertama-tama, pahami dulu situasi dan apa yang dimaksud dalam percakapan, baru terjemahkan ke Bahasa Indonesia.
4. Tidak usah terpaku dengan kalimat di script inggris, carilah kalimat atau kata yang lebih cocok dalam situasi tersebut.
5. Baca lebih dulu 1 chapter itu, baru ditranslate.
6. Gunakan Google Translate hanya sebagai paduan atau kamus untuk vocab.
7. Bertanyalah kalau mandek di suatu kata/kalimat.
8. Cek KBBI dan buku EYD
9. Untuk konteks semi-formal, terjemahkan dulu kalimat tersebut jadi informal(di benak/otak). lalu terjemahkan jadi semi formal di notepad. Contoh:
Inggris: What are you, a kidnapper?!
Informal: Emangnya lu maling(penculik)?!
Semi-formal: Memangnya kau penculik?!
10. Pas lagi nulis/mikirin terjemahannya, selalu UCAPKAN dulu kalimat tersebut untuk tahu enak/tidaknya (cara THM)

===========================================================

ingat kata EX-7: "translating is an art"
ga perlu buru2 dalam ngeTL, baca dulu critax ampe zeleze, pahami, rezapi, baru TL~ Keke
Back to top Go down
tahukukaku
Cu Sith
Cu Sith
tahukukaku


Posts : 121
Reputation : 0
Join date : 2011-06-04
Age : 31
Location : BSD

Translator Test  - Page 5 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 5 Icon_minitimeWed Jun 08, 2011 7:24 pm

有難う ご座います

I WILL TRY...

頑張って
Back to top Go down
http://assyafiyyah.blogspot.com
EX-7
Decarabia
Decarabia
EX-7


Posts : 173
Reputation : 4
Join date : 2011-03-12

Translator Test  - Page 5 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 5 Icon_minitimeWed Jun 08, 2011 9:44 pm

\\Chery\ TL kamu...

1. miss translate. ex: hal 1

EN: There's already an extra-story set to appear in "Jump NEXT!"
ID: Sekarang sudah ada cerita ekstra yang muncul di "Jump NEXT!"
> kata "to appear" berarti "akan muncul", degan kata lain belum muncul. dan kata "sekarang" biza dihilangkan, well, ga zalah juga zebenarx cuma tanpa pke kata itu juga ga mazalah. kalimat di ataz biza diTL bgini:
# A. Sudah ada cerita tambahan/ekstra yang ditetapkan untuk muncul di "Jump NEXT!"
atau
# B. Sudah ada cerita tambahan/ekstra yang akan ditampilkan di "Jump NEXT!"
atau zemacamx.
*ngeTL ga perlu terpaku txt ENx, yg penting jangan mengubah/mengurangi unzur dalam kalimat trzebut.

2. kaku, kurang paz/tepat. ex: hal 2

EN: What's going on there!?
ID: Apa yang telah terjadi!?
> kurang tepat, kata "going on" berarti "sedang terjadi". biza diTL zeprti ini:
# Apa yang terjadi di sana!?
*kata "sedang" biza diabaikan. krna tanpa kata itupun, sudah menanyakan apa yg zedang terjadi.
===========================================================
EN: You're saying the picture drawn in the Dream Diary is...
EN: moving!?
ID: Maksudmu gambar yang digambar oleh buku harian mimpi telah...
> kata "telah" di situ zalah, liat ada kata "is" dikutin "verb+ing = moving" kn? itu berarti zedang terjadi. tinggal diilangin kata "telah"~
> "gambar yang digambar" emm...emang ga zalah zih, tapi apa ga kedengeran aneh? gambar kn pazti digambar... yah, mungkin ada PR yg nge"luluzin" kata itu.
truz kata "in" berarti "di" kan? bukan "oleh". mnurut gw lebih paz gini:
# Maksudmu gambar yang ada di buku harian mimpi itu... bergerak!?

3. EYD kamu zepertix bener zemua \o/
4. Typo juga zpertix ga ada. maaf, ga biza mrikza zemuax~Keke
#####################################################

Kezimpulan:
TL chery zudah lumayan, biza dibilang baguz. Klo gw yg kemampuan TLx paz2an ngenilai: 77 / C+
ofc, biza beda ama TLor laen~ Keke
Back to top Go down
Rininlightblue
Legion
Legion
Rininlightblue


Posts : 256
Reputation : 0
Join date : 2011-04-29
Age : 30
Location : Bekasi

Translator Test  - Page 5 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 5 Icon_minitimeWed Jun 08, 2011 10:25 pm

................. EX Senpai trnyat mastes TL
Back to top Go down
NilaiTP
Camazotz
Camazotz
NilaiTP


Posts : 1674
Reputation : 0
Join date : 2010-12-24
Age : 29
Location : Palembang

Translator Test  - Page 5 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 5 Icon_minitimeWed Jun 08, 2011 10:54 pm

THM lebih jago, dia sendiri sekarang berada di Australia. Kebayang sendiri gimana Englishnya. (lol)
Back to top Go down
http://nilaitp.wordpress.com
Rininlightblue
Legion
Legion
Rininlightblue


Posts : 256
Reputation : 0
Join date : 2011-04-29
Age : 30
Location : Bekasi

Translator Test  - Page 5 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 5 Icon_minitimeWed Jun 08, 2011 10:57 pm

................. THM senpai bnran tinggal di Perth? APAAAA??!
Back to top Go down
NilaiTP
Camazotz
Camazotz
NilaiTP


Posts : 1674
Reputation : 0
Join date : 2010-12-24
Age : 29
Location : Palembang

Translator Test  - Page 5 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 5 Icon_minitimeWed Jun 08, 2011 10:58 pm

yap! sama gwithynman
Back to top Go down
http://nilaitp.wordpress.com
Sponsored content





Translator Test  - Page 5 Empty
PostSubject: Re: Translator Test    Translator Test  - Page 5 Icon_minitime

Back to top Go down
 
Translator Test
Back to top 
Page 5 of 6Go to page : Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6  Next
 Similar topics
-
» Translator Tutorial
» Typesetting Test

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
Manga Devourer Scanlation :: Scanlation :: Recruitments-
Jump to: